Nasze życie we wsi Dusznica na pograniczu polsko-litewskim Our life in the village of Dusznica on the Polish-Lithuanian borderland
web stats stat24
RSS
piątek, 30 maja 2008



Starość jako piękno, w odróżnieniu od brzydoty nowości.
Starość jako mądrość, w odróżnieniu od pustoty nowości.
Starość jako życie, w odróżnieniu od martwoty nowości.

Stuletnia belka podnieca mnie po tysiąckroć bardziej niż iPody i SonyEricssony.
Nad wszystkie rezydencje Hollywoodu i wille Riwiery przedkładam zrudziałą od słońca wiejską chatę z bala.
Od gwiazd ekranu i sceny wolę starego cieślę i wiejską babcię.

Rzeczy, początkowo martwe, stopniowo ożywają, wchłaniając energię swych użytkowników, stają się gładkie, wyrobione, bardziej pasujące do ręki, nawet jeśli pozornie koślawe. Już po kilkudziesięciu latach zaczynają mieć zalążek osobowości, po stu rodzi się dusza, a rzeczy kilkusetletnie są zwyczajnie mądre: tyle już widziały, tyle przeżyły, tyle wiedzą, tyle dokonały.

Deska progowa wytarta od tysięcy przestapionych nad nią kroków.
Stylisko łopaty, siekiery czy wideł, które leży w ręku, jakby było robione na miarę.
Bęben studni, oczepowa belka, podwalina, stopień schodów.

Nowe jest puste, pozbawione życia, idiotyczne w swojej perfekcyjnej symetrii, niemowlęco naiwne, niezgrabne, niewyrobione, zawsze sztuczne, zwykle plastikowe.

Modelka z reklamy i pomarszczona, ale krzepka i żwawa gospodyni.
Sportsmen i stary kowal o kanciastych palcach.
Modny muzyk i wiekowy akordeonista.

Im bardziej nowe rości sobie pretensje do bycia lepszym, tym bardziej ogarnia mnie obsesja starości.
W świecie ogarniętym kultem nowości i młodości szukam starego i pomarszczonego, nierównego, nadgryzionego zębem czasu.
Im bardziej świat staje się zrobotyzowany i wirtualny, tym bardziej pociąga mnie mięsista materialność rzeczy zmieniających się w czasie.

Starość jako ucieczka od pustki współczesności, jako kotwica, jako bunt.
Kult starości jako zaprzeczenie kultu młodości, jako uwolnienie od wszechobecnego lęku przed śmiercią.
Starość jako powrót do prawdziwej estetyki, do czasów, kiedy rzeczy robione były, żeby trwać, a nie żeby się podobać, kiedy buty nosiło się przez pokolenia, a nie zmieniało co sezon.

Porównajcie samo brzmienie słów: stary człowiek – młody człowiek; stary koń – młody koń; stary młotek – nowy młotek. Młodość jest kiczowata, nieopierzona, niedoświadczona, niezgrabna. Jest pozbawiona znaczenia, jest tylko energią, poruszającym się punktem w czasie, którego jedynym sensem jest właśnie ruch. Starość jest nieruchoma, jest centrum wszechświata, jest medytującym umysłem: sama pozostaje w bezruchu, gdy wokół niej obraca się świat z całą jego nerwowością i podnieceniem.

Miasto jako esencja nowości, zawsze skierowane ku przyszłości, jego zasadą jest zmiana. Wieś jako ostoja starości, zawsze podążająca śladem tego, co było, niechętna eksperymentowi, niezmienna.
Starość jako bezpieczeństwo tego, co było, w odróżnieniu od ryzykownej obietnicy niesionej przez nowe.

05:18, marslaur
Link Komentarze (5) »
niedziela, 25 maja 2008
Wg "Słownika geograficznego Królestwa Polskiego":

Łosewicze, folwark, powiat sejneński, gmina i parafia Wiejsieje; odległość 20 wiorst od Sejn, ma 9 domów, 172 mieszkańców. Dobra Łosewicze należały niegdyś do Giełażewskich, od r. 1818 do Kruszewskich, a w r. 1872 sprzedane hr. Tyszkiewiczowi za 50 000 rubli w srebrze; ten zaś w r. 1878 odsprzedał je Mendelowi Bramsonowi za rubli srebrnych 103 000 [jak ktoś Kalemu ukraść krowa...]
Grunta dobrze uprawne, gospodarstwo wielopolowe, sieje się pszenica i koniczyna. Folwarków trzy: Łosewicze, Staniszki i Gausty. Lasty iglaste i liściaste obszerne, ale ich trzebież już się rozpoczyna.
Dom mieszkalny drewniany, stary, ale gospodarskie budowle porządne, stodoła i spichrz nadzwyczajnych rozmiarów; ten ostatni murowany, o czterech piętrach, z obszernemi piwnicami, wysoką wieżą i zegarem na niej, może pomieścić w sobie trzyletnie zbiory. Sad owocowy obszerny, dobrze utrzymany, były w nim i plantacye winogron, ale zaniedbane zmarniały. Sad łączy się z obszernym i pysznym, ale zaniedbanym parkiem, w którym są modrzewie i tuje. Sad i park dotykają do wielkiego jeziora Gausty i widok na nie prześliczny. [A więc w momencie pisania Słownika Polska była już światem po katastrofie, oto co osiągnęło powstanie styczniowe]
Jakkolwiek czeladź dworska umie po polsku, ale między sobą używa języka litewskiego, bo tu zaczyna się pogranicze z wsiami litewskimi. Według Towarzystwa Kredytowego Ziemskiego, dobra Ł. składają się z folwarków: Ł., Gausty, Staniszki; jeziór: Szykinis, Palszinis i Szławantelis; wsi: Lejbogole, Gudele, Czuwańce i Klepacze. Rozległość wynosi mórg 3312; folwark Ł.: grunta orne i ogrody mórg 557, łąk mórg 256, pastwisk mórg 3, nieużytki i place mórg 34, razem mórg 840, budynków murowanych 5, z drzewa 21; płodozmian 9-polowy. (...)  Nadto w lasach mórg 1430, w jeziorach mórg 128, w rozmaitych osadach i odpadkach mórg 432.








(Karte des Westlichen Russlands, 1:100 000, 1915, ark. Sejny N25)
21:06, marslaur
Link Dodaj komentarz »
środa, 21 maja 2008
 



Cena słoiczka: równowartość 5 kilo żywca.
09:03, marslaur
Link Dodaj komentarz »
sobota, 17 maja 2008
Przed wojną we wsi Aukstakalniai (Auksztokalnie), parę kilometrów na północ od nas, było dwadzieścia dziewięć gospodarstw. Zostało kilka. Pamięci dawnych mieszkańców poświęcony jest wzniesiony niedawno pomnik.

Before the war, there were twenty nine farmsteads in the village of Aukstakalniai (a couple of kilometres north from us). There are only a handful today. A recently opened monument commemorates the village's former inhabitants.





1. Vincas Mikalonis
2. Peciukonis Povilas
3. Leukevicius Jonas
4. Dambrauskas Jonas
5. Giedraitis Viktoras
6. Peciukonis Jurgis
7. Zajankauskas Juozas
8. Dambrauskas Jonas
9. Norusis Tomas
10. Petruskevicius Albinas
11. Simoniutis Viktoras
12. Dambrauskas Juozas
13. Vekteris Antanas
14. Zaliaduoniene Ieva
15. Vekteris Juozas
16. Vilkelis Motiejus
17. Vilkelis Povilas
18. Dapkunas Viktoras
19. Dumbliauskas Petras
20. Siperka Pranas
21. Muranka Jonas
22. Supranavicius Jonas
23. Narkevicius Liudas
24. Siperka Juozas
25. Siperka Vladas
26. Siperka Juozas
27. Dumbliauskas Antanas
28. Savul Matas
29. Mikalonis Antanas
19:08, marslaur
Link Komentarze (2) »
Dudek / hoopoe / kukutis (Upupa epops), nasze podwórko/our yard, 16.5.2008, g. 4.49:

05:09, marslaur
Link Komentarze (2) »
niedziela, 11 maja 2008
czwartek, 08 maja 2008
środa, 07 maja 2008
Dusznica, 7.05.2008:


Kindziuk (kindziukas, skilandis):

18:54, marslaur
Link Komentarze (3) »
wtorek, 06 maja 2008
Kilka fotek z majowego długiego weekendu / A couple of pics from the May long weekend...








16:15, marslaur
Link Komentarze (6) »
poniedziałek, 05 maja 2008